Eversky.org A Dose of Asian Pop Culture & Entertainment

31Dec/070

Thu Phuong- Van Hat Loi Tinh Yeu

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Composer: Duong Thu
Lyrics Translation: Mikki
English Title: Still Serenading the Words of Love

Don't leave me in a hurry
Hastily, with words of goodbye
Angry, why am I angry?
Spoken words calmed the whiff of wind.

My heart still loves you
Still longing anxiously
One of these days, when I resign to leave you
Will you know the pain and misery?

The blue sky is still dreary
A day of storm and fiery sun
The blue sea is really calming
Still loudly cries; collapsing waves

The love I reserved for you
Always continues to exist like a breath of air
Don't leave, quick to leave each other.
So that we might regret in the future...

I already knew that I lost you
The sound of birds stopped serenading in the sky.
I already knew that the river will be immersed in the flood season
Washing far and away the shore of love.

I already knew, after we met we will forever part
The green leaf falls in the middle of Spring.
I already knew that love would be like that
The heart still serenades the words of love.

26Dec/070

Hello! Miss Fan MV

Artist: J-Walk
Song: Secret
Creator: chibimikki

26Dec/071

Ngoc Ha – Mai Dinh Lang Bien

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Composer: Nguyen Cuong
English Title:The Village Hall of a Sea-side Village
Translated by: Gigi

Courageously compete against the moon's age
For so long, it has been so long
That ancient village hall within a Vietnamese village
Where it sat at the corner of a vast blue sky

Every ups and downs of time have carved a figure
Imprinted strokes of dragons and phoenixes
Curving and soaring like waves and clouds
Sent into here, into here,
The thoughts and prayers of the Vietnamese people
Sent into here, into here,
The souls of the Vietnamese people
Where have the bamboos and blossoms gone?
Where have that person who's always gazing gone?
That beautiful person's words have deeply touched my heart

Around here are the rhythm of the rowing boats
Who offered his love, and who coldly rejected it?
Leaving behind an unfulfilled promise
While mountains still hover over a corner of the village hall

Every ups and downs of time have carved a figure
Imprinted strokes of dragons and phoenixes
Curving and soaring like waves and clouds
Sent into here, into here,
The thoughts and prayers of the Vietnamese people
Sent into here, into here,
The souls of the Vietnamese people
Where have the bamboos and blossoms gone?
Where have that person who's always gazing gone?
That beautiful person's words have deeply touched my heart

Oh, the curving of the village hall's roof
Oh, the feelings of gratitude towards one's own country
The spirit of Vietnam is like that...
...at the age of dawn.

Translation Notes: In the countryside, there are two things Vietnamese people consider to be symbolic of their village: dinh (village hall) and cay da (banyan tree). So in this song, the composer praises the village hall for its longevity, and by doing so, he is praising his village. The first verse, he is comparing the age of the village hall to the age of the moon, meaning that the village hall has been around for a very, very long time.

25Dec/070

Farewell My Concubine Fan MV

Artist: Leslie Cheung
Song: Bygone Love
Creator: zettaireality

20Dec/070

Hien Thuc- Bong Bong Bay

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Composer: Quoc Dung
Lyrics Translation: Mikki
English Title: The Flying Balloon

There, look at the little boy playing with a balloon
Holding and whirling it in his hand, in a sudden why did the balloon flew away?
Bewildered, he watched with streaming tears
The balloon has flown far in the misty distant, how can it be found now?

Our love story is similar to the story of the flying balloon
When we were together we took our love for granted
Until our love dissipated and we went our separate ways
Then we hesitated and deeply regretted it

Oh love oh, swaying is the wind
Oh love oh, far is the infinite sky
One day of love is the same as a hundred years of love
A life time of love is still a very far away love
The station for love is indistincted

Now, alone I sit and watch the rain outside descends
Whose shirt in the distant place, causing this heart to linger on?
Each passing day, sadness has silently follows the falling leaves
Where is the station for love and why am I still hearing my sadness?