Eversky.org A Dose of Asian Pop Culture & Entertainment

16Jul/100

Khanh Ly – Dai Bac Ru Dem

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Composer: Trinh Cong Son
English Title: Artillery's Lullaby at Night
Translated By: Gigi

Night after night, the artillery shells descend into town.
A street sweeper halts his broom to silently listen.
As the shells drop, a mother wakes from her slumber.
As the shells drop, a child lets out an innocent cry.
Bright flames pierce the dark night over the mountains.

Night after night, the artillery shells descend into town.
A street sweeper halts his broom to silently listen.
After each round, a child awakens with fright.
A shelter collapses. Oh, the piles of flesh!
Each night its flames blinds the face of our land.

Thousands of bombs explode by the village gates.
Like rain, the bombs poured onto the rice fields.
A house burns crimson at the end of the street.
Endless grenades, claymores that the trucks carry.
Endless stores they carry throughout our town.
Bones scattered everywhere, our mothers', our loved ones'.

Night after night, the artillery shells descend into town.
A street sweeper halts his broom to silently listen.
Night after night, I can hear the future trembling.
Shells, like prayers, but they don't bring salvation.
A child barely alive listens to the sounds every night.

Night after night, the artillery shells descend into town.
A street sweeper halts his broom to silently listen.
Each night, the artillery shells sing our people to sleep.
Their familiar sounds, like a refrain from a sad folk song.
Our children have yet to mature to catch a glimpse of home.

Comments (0) Trackbacks (0)

No comments yet.


Leave a comment

No trackbacks yet.